タグ

ブックマーク / www.m-forest.net (2)

  • 世にもかっこいい英語での「了解」表現 - モウソウの森

    海外ドラマを見ていて、よく出てくるが聞き取れない言葉があった。 何か指令を受けて、「了解!」と言う時に使われる。 24(Twenty Four)などのテロ対策ユニット物にはもちろんよく出てくる。 Gleeでも、スー・シルベスターから指令を受けたベッキーがこの言葉を使う。 "Yes, sir !"みたいな言葉。 ずっと気になっているけど、何て言ってるかわからない。 短い言葉ほど、その表現を知らないと聞き取りが難しい。 単語がわからないため、逆に日語の「了解」を英辞郎で調べてみた。 Roger. ラジャー Aye-aye, sir! アイアイサー など、色々出てくるけどこれじゃない。 アイアイサーのサーってイエスサーのサーだったんですね〜。 それはいいとして、ずっと気になっていたので出てくるたびに検索。 とうとう見つけた! Copy that!  コピーザット (了解!) もともと無線用語で

    世にもかっこいい英語での「了解」表現 - モウソウの森
    amori
    amori 2016/05/25
    noted は、言わんとすることはわかった(が、納得、了承したとはかぎらない)場合によく使う。
  • 英語チャットの返事はほぼこれだけでOKの3文字言葉 - モウソウの森

    外国人とチャットやLINEをするとき、やたら出てくるが意味が分からない文字があった。 それは"LOL"。 "I missed my station twice today." (今日2回も電車を乗り過ごしたよ) "LOL" "I played a video game all night. LOL" (徹夜でゲームしちゃったよ) このLOLって何なんだ?? それだけでも使えるし、会話の最後に付けてもいいものらしい。 気になりすぎて調べたら、"Laughing Out Loud"の略で(笑)という意味だった。 便利なはずだ。 どうぶつの森北米版でも、お笑いのシショー(師匠)の館の名前は"Club LOL"だった。 しかしLOLはカジュアルすぎるようで、会社メールでは社内間でも一度もみたことがない。 会社での外国人からのカジュアルメールでは、代わりによくスマイルマークが送られてくる。 こういう

    英語チャットの返事はほぼこれだけでOKの3文字言葉 - モウソウの森
    amori
    amori 2015/12/25
    Ta はthank youの略でほんとに使うし辞書にも載っている。結びのRegards.をTaで済ませてるメールは普通にある。
  • 1