海外ドラマを見ていて、よく出てくるが聞き取れない言葉があった。 何か指令を受けて、「了解!」と言う時に使われる。 24(Twenty Four)などのテロ対策ユニット物にはもちろんよく出てくる。 Gleeでも、スー・シルベスターから指令を受けたベッキーがこの言葉を使う。 "Yes, sir !"みたいな言葉。 ずっと気になっているけど、何て言ってるかわからない。 短い言葉ほど、その表現を知らないと聞き取りが難しい。 単語がわからないため、逆に日本語の「了解」を英辞郎で調べてみた。 Roger. ラジャー Aye-aye, sir! アイアイサー など、色々出てくるけどこれじゃない。 アイアイサーのサーってイエスサーのサーだったんですね〜。 それはいいとして、ずっと気になっていたので出てくるたびに検索。 とうとう見つけた! Copy that! コピーザット (了解!) もともと無線用語で