タグ

2012年1月18日のブックマーク (1件)

  • asahi.com(朝日新聞社):洋画、字幕離れ進む 吹き替え需要増、薄れるこだわり - 映画 - 映画・音楽・芸能

    印刷 主な映画チャンネルの吹き替え化の動き  洋画から字幕が減りつつある。衛星放送の映画専門局で、ハリウッド大作を上映するシネコンで、吹き替え版の占有率が増えているのだ。外国語を聞き取るふりをして目は映像と字幕を行ったり来たり、といった鑑賞は過去のものになるのだろうか。 ■衛星放送も映画館も  「ノーカット、CMなし、字幕放送」  1991年の開局時、WOWOWは映画を劇場並みの質で見せることを売りにしていた。ところが、10年ほど前から吹き替え版を求める加入者が出始め、この5年間で目立って増えた。  WOWOW「シネマ」チャンネルの渡辺数馬編成デスクは、開局時に主力だった30代の加入者が50代になったことが大きいとみる。「字幕を読むのが大変になったのと、子育てや家事などの合間に見る『ながら視聴』ができないからではないか」。実際、吹き替えの要望は50〜60代に多い。  CSのザ・シネマは、民