その読み方では絶対にはなせるようになりません。 英文を日本語に訳すのではありません。あなたが通訳でない限り、翻訳はいりません。単語が聞こえてきた順番に、目に入った順番にどんどんイメージに変えていきます。 そのために必要なのが基本英単語2000語の完全把握と、基本構文の徹底理解とつかいまくりです。基本単語の2000語で日常会話の80%ができると言われています。そこまで知っていれば意味がわからない単語は浮かび上がってきて、それが何か聞いたり調べたりして語彙を増やします。まずは、その単語をきいたらイメージにかわるくらいまで使い込まないといけません。そこに基本構文が同じような状態ではいっていれば、 どんどん前から英語をイメージにかえていけるようになります 目の前の友達が、 Takeshi と言ったら、タケーシをイメージしましょう。たけしはあなたの友達ですから、イメージできるでしょう。 その後には、
![英語ペラペラになりたいなら、英語の読み方を抜本的に変える必要がある。](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/0023e260f4f9965f5bb284f903a69f5f271499a2/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Fkawamuramisao.com%2Fwp-content%2Fuploads%2FYUKA_eigokyoushi15215934_TP_V-e1475903642547.jpg)