8月末にフランスで行われたG7主要国首脳会議。その後の会見の場で、トランプ大統領が記者会見で朝日新聞記者の質問に答えて「just left」という言葉を発したことが、ネット上でちょっとした話題になった。 問題となったのは次のようなやりとり。「朝日新聞」の記者が自己紹介したのち質問しようとすると、トランプ大統領は次のように答えた。(参照:ホワイトハウス。動画はホワイトハウスのYouTubeチャンネルより47分06秒あたりから) “Good. Just left your Prime Minister, Abe. Good man. Great man.” このやり取りを見たときに、中学程度の英語の知識があれば、「left」=「leave」の過去形・過去分詞形じゃないか? と真っ先に思いつきそうなものだが、日本の一部ネットユーザーたちの間で、“Just left”という部分には「朝日新聞」が左
![トランプ大統領の「just left」発言をアメリカ人に聞いてみたら…… « ハーバー・ビジネス・オンライン](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/ebc51886a05f0b0bf0cf91d8de90b45883508772/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fhbol.jp%2Fwp-content%2Fuploads%2F2019%2F09%2FFireShot-Capture-198-President-Trump-Participates-in-a-Joint-Press-Conference-with-the-Pre_-www.youtube.com_.jpg)