タグ

南海と地名に関するbuhikunのブックマーク (1)

  • 百舌鳥を許さない - ぐわぐわ団

    まずはこちらをごらんください。 百舌鳥 これ、読み方はこうです。 もず ね、許せないでしょう? 上の絵で書いてある漢字は素で間違えました。百合鳥だったら「ゆりどり」です。そんな鳥はいません。いるかもしれませんが、とりあえずいません。 それはそうと、何が許せないのか、おわかりになりますよね?百舌鳥は3文字ですが、もずは2文字です。何がどうなったらこうなるのか、という話です。「百」が「も」だとしたら、「舌」は「ず」となり、「鳥」を発音しなくてもよいのかという話なのです。こんなことが許されるはずありません。英語のナイフは「knife」と書いて「k」の文字は発音しませんが、それは英語だから許されるのであって、日語でそんなことを許すべきではありません。漢字一文字に対して、せめて1音でもあてるべきなのです。根拠も論拠もありませんが、これは私の感覚の問題です。 大阪の地名にこんなところがあります。 中

    百舌鳥を許さない - ぐわぐわ団
    buhikun
    buhikun 2017/09/01
    つ「十六島」(うっぷるい)(島根県出雲市)
  • 1