仙人草 @thnksfrthmmry07 @WANIGUNNSOU 3連単は1〜3着に来る三頭の馬の着順もバッチリ当てたら当たるもので、5-9-13の三頭の馬を1.2.3着の全部で組み合わせたんでしょうね。各10000円なので60000円使った馬券ということです。当たらなかったら6万円した紙です。 2022-12-26 08:06:20
![2022年有馬記念にて、儚い“夢の跡”が地面に落ちてて何とも言えない気持ち「討ち死ににて候」「粗品の呪い」](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/55323a2dfb774b9073c3ee6bcea8b2251a349b90/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.togetter.com%2Fogp2%2F37e8adb6517741f8286b3478de6af98c-1200x630.png)
JASRAC許諾第9009285055Y45038号 JASRAC許諾第9009285050Y45038号 JASRAC許諾第9009285049Y43128号 許諾番号 ID000002929 ABJマークは、この電子書店・電子書籍配信サービスが、著作権者からコンテンツ使用許諾を得た正規版配信サービスであることを示す登録商標(登録番号 第6091713号)です。
『我輩は猫である』や『坊つちゃん』などの作品を生み出した明治時代の文豪、夏目漱石は同時に英文学者でもあった。 そして彼が英語教師として教鞭を執っていた頃、「I love you」を「月が綺麗ですね」と訳したのは有名な逸話である。 実はこのエピソード自体、後世の創作であるという説が濃厚だったりする。 にも関わらずこれだけ世間に浸透した背景には、「日本人は直接愛を伝えることができない」というそれらしい要素が詰まっているからだろう。 考えてみれば「I love you」の訳なんてものは「あなたが好きです」だけではない。 こと告白において、愛の表現は一通りではないわけだ。そこには人の数だけ訳が存在する。 たとえ漱石が「月が綺麗ですね」と訳したとしても、まったく異なる世界と価値観で生きている人たちからすれば、また違った「I love you」の訳が存在するはずだ。 競艇場にいるおじさんたちは、 「I
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く