The Eaglesイーグルスの懐かしい有名曲を どこかで聞いたことあるけど、何て曲かは知らないって人が多いかも知れませんね。 昔からならず者と訳されているデスペラードですが、個人的にならず者?はっ??ってイメージのわかない和訳だったので元々の訳を若干無視してみました。 少し切ない気持ちになりますが、色褪せない名曲です。 Desperado, 君ってどうしてそうなんだ why don't you come to your senses? そろそろ気付いてもいい頃なんじゃないかな? You been out ridin' fences for so long now いつまでもフェンスの上で座り込んだままで Oh, you're a hard one 本当に頑固者だな But I know that you got your reasons 君にしか分からない理由もあるんだろうけどさ The
![『Desperado Eagles 日本語 歌詞 和訳』](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/2a7d81242b4773bf6c23ef4bbcce2fae4534921b/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fstat.ameba.jp%2Fuser_images%2F20121203%2F14%2Fmoai0920%2F0f%2Fa1%2Fj%2Fo0480040312314202159.jpg)