純ジャパ - じゅんじゃぱ - jun-japa 「純粋なジャパニーズ」の意味。「日本人の家庭で生まれ、日本育ちで、海外居住経験なし」をおよそ指す。 ということは、「留学経験者」や「帰国子女」は該当しないらしいので、血統の話をしているわけではないらしい。(にもかかわらず、なぜわざわざこのような「人種語り」をするのかは不明) 留学生やハーフや帰国子女が多い場合、つまり「純ジャパ」がむしろ少数派になる場合に、よく使われるようだが、そういう場所ならどこでも使われるというわけではなく、同語の流通場所にはおおきな偏りがある。早稲田大学国際教養学部や上智大学、国際基督教大学で流通している。新大久保や保見団地では流通していない。 http://www.aera-net.jp/summary/110306_002265.html
![【今日の英語教育用語】 純ジャパ - こにしき(言葉・日本社会・教育)](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/13edb39430e45b3b287b8e5d0dd7bf9bb24a425a/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn-ak.f.st-hatena.com%2Fimages%2Ffotolife%2FT%2FTerasawaT%2F20111018%2F20111018175630.jpg)