Last.fm takes the privacy of its users very seriously and towards the end of the month we will be introducing changes to how we handle your personal information. More details about this will be posted nearer the time. One change is that we are going to have to remove all legacy pages of the old Last.fm as these pages are read-only snapshots (like cached pages on Google or the Wayback Machine) and
2011年06月18日00:18 画像スレ コメント( 0 ) 【画像】世界で一番素晴らしいCDジャケットとは? Tweet 1:名無しさん@涙目です。(埼玉県):2011/06/17(金) 13:35:15.56 ID:9QQNrdGA0● 1. The Beatles 'Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band' 2. Pink Floyd 'Dark Side Of The Moon'(狂気) 3. Nirvana 'Nevermind' 米ローリングストーン誌の読者が選ぶ最も素晴らしいアルバムジャケット TOP10 http://www.rollingstone.com/music/photos/readers-poll-the-best-album-covers-of-all-time-20110615 Worst Album Cov
“We will continue to sing”: DAM’s Suhell Nafar interviewed DAM’s Suhell Nafar. (Matthew Cassel) DAM is a Palestinian hip hop trio from Lod, a mixed Palestinian and Jewish town about 20 kilometers from Jerusalem. Comprised of Tamer Nafar, Suhell Nafar and Mahmoud Jreri, the members of DAM are from a neighborhood with a history of drug abuse and violence. Like African-American hip hop acts, the memb
ブレイディみかこさんの、あまりにもすばらしい翻訳をお借りすると、「スミスを好きだなんて言うのはやめろ。あんたは違う。あんたのスミス好きを禁止する」(この「あんたは違う」は、私では絶対出てこなかったものすごく的確な表現)。 現在英国の首相をしているデイヴィッド・キャメロンは、上流の出でパブリック・スクールからオクスフォード大に行ったようなぼんぼんだが、学生時代にぼんぼんの社交クラブでかなりはめを外すなどしているときに、当時人気のバンドだったとはいえ、ああいうぼんぼんの音楽ではないと一般には思われていたThe Smithsを聞いていた、ということをさかんにアピールしている。 これは日本の小泉純一郎の「Xジャパンがいい」のような「ちょっと変わった上司のカラオケの趣味」のようなものではなく、労働党で爆発的人気を得たトニー・ブレア(首相官邸にOasisを招くなど、とにかくサッチャリズムにウンザリして
Stop saying that you like The Smiths, no you don't. I forbid you to like it. (スミスを好きだなんて言うのはやめろ。あんたは違う。あんたのスミス好きを禁止する) http://www.guardian.co.uk/politics/2010/dec/03/johnny-marr-david-cameron-twitter?intcmp=239 ジョニー・マーが、自らのTwitterで英国首相デイビッド・キャメロンに送ったメッセージである。 雪の中を学生たちが街に出てアンチ保守党政権闘争を繰り広げている今、誰かがこれを言うのをわたしは待っていた。 わたしは雪の中で抗議運動を繰り広げた人々の中にはいなかったが、デモ行進を続けた人々のガキどもの面倒を託児所でみていた。 個人的にはもはや、デモ行進だの流血の抗議運動だのにわ
その英語ネイティブは笑ってます & その英語、ネイティブはカチンときます ネイティブはカチンときますが割とツボだったので続編も買ってみた。 初っ端のネタが 「 I'm so exciting 」 で吹いたよ。 俺は今猛烈に興奮している! と勘違いしそうだけど、俺は凄く人を興奮させる 人間だぜ!というのが本当の意味。 これって 「日本人の英語」 か何かにも載ってた例文なんですよね。 恐らく、それほど日本人が間違って使っちゃってるということなんでしょう。 本作の内容は、前作の方式を踏襲していて、上のような日本人が誤用しやすい英語 を悪例と好例を挙げてそれぞれのニュアンスを紹介するというもの。 参考書というよりも読み物的な感覚で気軽に読めますよ。 興味深いネタがいくつもあるので、また近いうちに紹介させて頂きます。 境界線上のホライゾン 3下 (1巻で挫折したけど続き読んでみるかな・・・) それで
今の音楽産業が滅びつつあるという。正確にはレコード産業の主力、アルバムCDセールスの減少に底が見えない、とでも言うべきか。とはいえ、滅びるだの死だの扇情的な表現よりは、後退、もしくは過去の規模を維持できなくなりつつあるというイメージ。CDが売れなくなってきた原因についてはさまざま言われているけども、一番には90年代後半がバブルだったんだなぁと思っていて。 ただ、これからの問題として、環境が変わっていくことも重要なポイントだと思っている。環境といっても、一言で済ませられるようなものじゃないんだけど、その中でも、リスナーとレコード音楽への触れ方について大きな変化を迎えているなぁと思っているので、その辺について少し考えてみたい。特にライトリスナーの視点からレコード音楽とCD、それらを取り巻くリスニング環境について。 10年前は、CDやMDが音楽メディアの主流だった。CDを購入して、レンタル/友達
When I lived in Manchester, musicians regularly told me why their city produced so much good music (I never asked this). The answer was always the same: the rain. The basic rationale is lots of time inside; gloomy weather, and the need to self-entertain. Interestingly, there could be something to this explanation as one of the culture regions with the most complex and elaborate art and expressive
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く