「moralは「倫理的」という意味ではなく"perceptual or psychological"という意味」

kikai-tarokikai-taro のブックマーク 2008/09/24 10:57

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

モラル・ハザード - 池田信夫 blog

    最近の金融危機をめぐる報道で、「モラル・ハザード」という言葉がよく出てくる。新聞ではたいてい(倫理の欠如)と補足しているが、これは誤訳である。この言葉は保険用語で家の燃えやすさなどの"physical hazar...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう