サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「匿名」で「乱闘」する習慣がないのかな。
mitsuki_engawa のブックマーク 2009/04/24 13:43
なんでも評点:ネット用語の「炎上」は英語で何と表現するのか? ― “バーニング(Burning)”ではなく[netlife][Overseas]「匿名」で「乱闘」する習慣がないのかな。2009/04/24 13:43
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
rate.livedoor.biz2009/04/24
最近(とりわけネットのあちこちを見ていると)、炎上の英語訳は“バーニング(Burning)”だと単純に考えている人が多いように見受けられる。もちろん“Burning”でも燃えていることに違いはない。しかし、「炎上」...
39 人がブックマーク・15 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「匿名」で「乱闘」する習慣がないのかな。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
なんでも評点:ネット用語の「炎上」は英語で何と表現するのか? ― “バーニング(Burning)”ではなく
最近(とりわけネットのあちこちを見ていると)、炎上の英語訳は“バーニング(Burning)”だと単純に考えている人が多いように見受けられる。もちろん“Burning”でも燃えていることに違いはない。しかし、「炎上」...
39 人がブックマーク・15 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /