サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
"When I first saw you,I felt I saw another me"というくだりは「分人」の概念を適用できそう。私も積読のままなので早く読んでみなければ。
xijiao のブックマーク 2013/05/01 14:25
A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers : 書迷博客[華僑華人][lit]"When I first saw you,I felt I saw another me"というくだりは「分人」の概念を適用できそう。私も積読のままなので早く読んでみなければ。2013/05/01 14:25
"When I first saw you,I felt I saw another me"というくだりは「分人」の概念を適用できそう。私も積読のままなので早く読んでみなければ。
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
blog.livedoor.jp/hnnk02013/05/01
2013年04月23日00:00 カテゴリようしょ A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers 二十代前半の中国人女性が語学留学のためにロンドンへ行く。 英語はほぼできない。カタコトである。そのカタコトの英語...
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
"When I first saw you,I felt I saw another me"というくだりは「分人」の概念を適用できそう。私も積読のままなので早く読んでみなければ。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers : 書迷博客
2013年04月23日00:00 カテゴリようしょ A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers 二十代前半の中国人女性が語学留学のためにロンドンへ行く。 英語はほぼできない。カタコトである。そのカタコトの英語...
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /