いい名前 / アメリカで人気の博多料理店「明太子を直訳の『タラの卵』でなく、『ハカタスパイシーキャビア』と変えたら飛ぶように売れた」 -

sabacurrysabacurry のブックマーク 2013/08/18 21:22

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

アメリカで人気の博多料理店「明太子を直訳の『タラの卵』でなく、『ハカタスパイシーキャビア』と変えたら飛ぶように売れた」 : お料理速報

    アメリカで人気の博多料理店「明太子を直訳の『タラの卵』でなく、『ハカタスパイシーキャビア』と変えたら飛ぶように売れた」 2013年08月18日12:30 カテゴリニュース http://uni.2ch.net/test/read.cgi/newsplus...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう