サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「よく見たら北米版の発売元はIgnition Entertainment、欧州版はRising Star Gamesでした。マーベラス関係なし!よかったよかったえ?マーベラスは蚊帳の外?」/コード側のローカリには携わってると思いますよ
LYE のブックマーク 2009/09/13 21:09
海外ゲーマーが語る「海外版の朧村正は吹き替えなし。日本語音声のみ!」 : お茶妖精[gameindustry][localization][MarvelousEntertainment]「よく見たら北米版の発売元はIgnition Entertainment、欧州版はRising Star Gamesでした。マーベラス関係なし!よかったよかったえ?マーベラスは蚊帳の外?」/コード側のローカリには携わってると思いますよ2009/09/13 21:09
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
blog.livedoor.jp/fairypot2009/09/13
2009年09月13日 海外ゲーマーが語る「海外版の朧村正は吹き替えなし。日本語音声のみ!」 ↑「舞台も文化も日本独特だから吹き替えいらなくね?」という事で文章のみ英語に翻訳されたそうです。 ・英語版がないの...
4 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「よく見たら北米版の発売元はIgnition Entertainment、欧州版はRising Star Gamesでした。マーベラス関係なし!よかったよかったえ?マーベラスは蚊帳の外?」/コード側のローカリには携わってると思いますよ
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
海外ゲーマーが語る「海外版の朧村正は吹き替えなし。日本語音声のみ!」 : お茶妖精
2009年09月13日 海外ゲーマーが語る「海外版の朧村正は吹き替えなし。日本語音声のみ!」 ↑「舞台も文化も日本独特だから吹き替えいらなくね?」という事で文章のみ英語に翻訳されたそうです。 ・英語版がないの...
4 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /