"History doesn't repeat itself, but it does rhyme."の"does rhyme(=韻を踏む)"は、「全く同じではなく部分的に共通して繰り返す」という意味で訳すのが正しいのかも。

mame-tanukimame-tanuki のブックマーク 2009/11/21 17:29

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

『明治維新のときも本当にこんな感じだったのかもな - Dancin’ in the Dark』へのコメント

    ブックマークしました ここにツイート内容が記載されます https://b.hatena.ne.jp/URLはspanで囲んでください Twitterで共有

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう