ちょっと分からないんだけど、ダボスの状況ってバイ会談だったっけ?

frothmouthfrothmouth のブックマーク 2014/02/01 15:19

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

国安真奈 Mana Kuniyasu on Twitter: "RT。同時通訳????? 同時通訳は英語のトップの人がやっても伝わるのは7割と言われる方法。首相のバイ会談みたいな大切な機会には、正確を期して逐一訳す「逐次通訳」を使う。それに、首相と外相のバイ会談は外務省の職員が通訳するのが通例。この話、誰かが激しく噓ついてるよね。"

    RT。同時通訳????? 同時通訳は英語のトップの人がやっても伝わるのは7割と言われる方法。首相のバイ会談みたいな大切な機会には、正確を期して逐一訳す「逐次通訳」を使う。それに、首相と外相のバイ会談は...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう