サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「それはやめてくれ」「Don’t do it」と言っても相手は傷つく。pleaseを付けても同じことだ。私が考える最も好ましい表現は「I wouldn’t do it」。「私があなたの立場だったら、やらないと思いますけれど……」
isrc のブックマーク 2014/05/04 11:10
英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する – ガジェット通信[英語]「それはやめてくれ」「Don’t do it」と言っても相手は傷つく。pleaseを付けても同じことだ。私が考える最も好ましい表現は「I wouldn’t do it」。「私があなたの立場だったら、やらないと思いますけれど……」2014/05/04 11:10
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
getnews.jp2014/05/04
英語で誰かに何かをして欲しい時、命令文の冒頭に「Please」を付ければ丁寧になると思っている人は多いのではないか。ところが、そうした学校で習った言い方はネイティブにとっては上から目線で命令された印象に...
235 人がブックマーク・40 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「それはやめてくれ」「Don’t do it」と言っても相手は傷つく。pleaseを付けても同じことだ。私が考える最も好ましい表現は「I wouldn’t do it」。「私があなたの立場だったら、やらないと思いますけれど……」
isrc のブックマーク 2014/05/04 11:10
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する – ガジェット通信
getnews.jp2014/05/04
英語で誰かに何かをして欲しい時、命令文の冒頭に「Please」を付ければ丁寧になると思っている人は多いのではないか。ところが、そうした学校で習った言い方はネイティブにとっては上から目線で命令された印象に...
235 人がブックマーク・40 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /