記事へのコメント40

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    kroenungs
    kroenungs 英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する  英語で誰かに何かをして欲しい時、命令文の冒頭に「Please」を付ければ丁寧になると思っている人は多いのではないか。ところが、そうした学校で習った言い

    2014/05/17 リンク

    その他
    tafarocks
    tafarocks 英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する – ガジェット通信

    2014/05/09 リンク

    その他
    Okky
    Okky 心理学でいうところのアイメッセージは言語に限らず万国共通ってことね。

    2014/05/08 リンク

    その他
    ikd18
    ikd18 英語にも湾曲表現はある。日本語とはぼかす範囲が違う感じ。「できれば水曜日までにみたい」と「水曜日までだと助かる」との違い? はっきり言うけど判断はまかせる、みたいな。

    2014/05/07 リンク

    その他
    Dryad
    Dryad 婉曲表現のバリエーションはいくつか持っておきたいねぇ。

    2014/05/06 リンク

    その他
    kudoku
    kudoku “つまり自分が一方的に命令するのではなく、決めるプロセスに相手を参加させること、すなわちパートナーとして「相談」することが英語表現のポイントなのである。”

    2014/05/06 リンク

    その他
    soma28
    soma28 英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する – ガジェット通信

    2014/05/06 リンク

    その他
    n_y_a_n_t_a
    n_y_a_n_t_a 良い話だがガジェット通信は提供元記事URLを表示すべき

    2014/05/06 リンク

    その他
    RocRoc36
    RocRoc36 YouとIの使い方の違いで相手が怒るような行間を読み取るハイレベルな商談を英語で行おうとするやつが、こんな低レベルの英語の悩みなんてもってないだろう。

    2014/05/06 リンク

    その他
    hidex7777
    hidex7777 定番はItを主語にする方法だと思うけど(It would be great, It woud be wonderfulとか)。NHKの入門ビジネス英語を1~2ヶ月やると感覚がつかめるよ。

    2014/05/05 リンク

    その他
    zapperd
    zapperd これ別に英語に限らない、よね?普段気を付けてみよう

    2014/05/05 リンク

    その他
    Ereni
    Ereni 私が考える最も好ましい表現は「I wouldn’t do it」/和文英訳の英語では主語を「I」ではなく「You」にした直截的な言い方。日本人は英語での交渉や商談で相手の気分を害し失敗するケースが多/「Not today」は万国共通では

    2014/05/05 リンク

    その他
    toki
    toki 英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する #getnews @getnewsfeedさんから なるほど

    2014/05/05 リンク

    その他
    godmother
    godmother 学校ではこういうのはあまり教えないと思う。英国のクイーンズイングリッシュを話す階級の人達とお付き合いがあると大変勉強になるのは確か。

    2014/05/05 リンク

    その他
    finalvent
    finalvent 「「Please turn in this report by Wednesday」という言い方をする人が多いと思う。これもグローバルビジネスの現場では上から目線の命令口調に聞こえてしまう」

    2014/05/05 リンク

    その他
    TM2501
    TM2501 いわゆる「生きた英語」を知らないからどうしても表現が雑になりがちなんだよなぁ…ただ、アメリカって日本よりも「カタコトな言葉をしゃべる外人」が多いから以外と慣れてそうな気がする…。

    2014/05/05 リンク

    その他
    naotoj
    naotoj 商談の英語の説明で、上司が部下に指示する時の例出しても混乱するだけだと思うのだが。というか上司が部下に指示の時は逆にはっきり指示出すべきだろ。

    2014/05/05 リンク

    その他
    amsoat
    amsoat ビジネス(にかかわらず)英語の主語は「I」で。これは非常に勉強になった。大前さんもいいこといいますな。

    2014/05/05 リンク

    その他
    lotus3000
    lotus3000 謙譲表現としての第一人称。

    2014/05/04 リンク

    その他
    iww
    iww 日本なんか足元に及ばないレベルの空気読み文化だな

    2014/05/04 リンク

    その他
    eu-ro
    eu-ro 相手にさせるではなく、私のしたいことお願いしたいこととして伝える。主導権も責任も自分に置いておかないとなー、と。そうでないと往々にして責任転嫁になってしまう。

    2014/05/04 リンク

    その他
    yassan0627
    yassan0627 なるほどー。 これって、日本語でも同じな気がする。

    2014/05/04 リンク

    その他
    blueboy
    blueboy いきなり主語を取っ替えろ、といっても、普通の人は無理です。発想そのものを転換するのは困難です。/むしろ万能の言葉がある。Could だ。Could you ~ と言えば、それで万事OK。覚えておきましょう。これが頼み方です。

    2014/05/04 リンク

    その他
    kds1256
    kds1256 これ明日までやれください。とかおもしろ日本語でお願いしてくる外国人がいても気にしないと思うのだが。

    2014/05/04 リンク

    その他
    nagisabay
    nagisabay ふむう RT @hatebu_hotentry: 英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する – ガジェット通信

    2014/05/04 リンク

    その他
    oimundo1036
    oimundo1036 なるほど。

    2014/05/04 リンク

    その他
    dgwingtong
    dgwingtong ネイティブの方が日本人の英語を理解すればいいのに。RT @hatebu: 英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する – ガジェット通信 (64 users)

    2014/05/04 リンク

    その他
    Nyoho
    Nyoho I wouldn't do it. とかすぐ使えんな〜。すぐ if を使って長くなってしまうわ。練習しよう。

    2014/05/04 リンク

    その他
    peroon
    peroon “男性のプライドを慮(おもんぱか)った“正しい断わり方”なのだ” つらい・・・

    2014/05/04 リンク

    その他
    augsUK
    augsUK 普通にWould you (please) like to do じゃいかんの?

    2014/05/04 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する – ガジェット通信

    英語で誰かに何かをして欲しい時、命令文の冒頭に「Please」を付ければ丁寧になると思っている人は多い...

    ブックマークしたユーザー

    • techtech05212023/11/14 techtech0521
    • mso10002015/10/06 mso1000
    • heatman2014/06/02 heatman
    • s10611232014/05/26 s1061123
    • kroenungs2014/05/17 kroenungs
    • tafarocks2014/05/09 tafarocks
    • drumusuko2014/05/09 drumusuko
    • Okky2014/05/08 Okky
    • ikd182014/05/07 ikd18
    • triadsou2014/05/07 triadsou
    • Dryad2014/05/06 Dryad
    • kudoku2014/05/06 kudoku
    • soma282014/05/06 soma28
    • n_y_a_n_t_a2014/05/06 n_y_a_n_t_a
    • onionskin2014/05/06 onionskin
    • RocRoc362014/05/06 RocRoc36
    • ashigaru2014/05/06 ashigaru
    • h1romi2014/05/06 h1romi
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事