サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
もしアップルがiPadを先に売っていたら? ディスラプティブ(disruptive)・イノベーションという言葉を最近、目にすることが増えたように思う。この言葉を日本語に訳し、「破壊的な革新」と記されているのを見ることがあ
tesas のブックマーク 2014/07/17 01:52
もしアップルがiPadを先に売っていたら?もしアップルがiPadを先に売っていたら? ディスラプティブ(disruptive)・イノベーションという言葉を最近、目にすることが増えたように思う。この言葉を日本語に訳し、「破壊的な革新」と記されているのを見ることがあ2014/07/17 01:52
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
toyokeizai.net2014/07/09
ディスラプティブ(disruptive)・イノベーションという言葉を最近、目にすることが増えたように思う。この言葉を日本語に訳し、「破壊的な革新」と記されているのを見ることがある。もちろん直訳をすれば、その...
55 人がブックマーク・7 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
もしアップルがiPadを先に売っていたら? ディスラプティブ(disruptive)・イノベーションという言葉を最近、目にすることが増えたように思う。この言葉を日本語に訳し、「破壊的な革新」と記されているのを見ることがあ
tesas のブックマーク 2014/07/17 01:52
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
もしアップルがiPadを先に売っていたら?
toyokeizai.net2014/07/09
ディスラプティブ(disruptive)・イノベーションという言葉を最近、目にすることが増えたように思う。この言葉を日本語に訳し、「破壊的な革新」と記されているのを見ることがある。もちろん直訳をすれば、その...
55 人がブックマーク・7 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /