「別々の英語に同じ日本語が当たっていると困ることがあるのだ。これは IT 分野の翻訳者にしか実感できないテクニカルな理由だろう。」

suginoysuginoy のブックマーク 2012/05/31 21:26

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

なぜ IT にはカタカナが多いのか : IT翻訳者Blog

    以前、佐々木俊尚さんがこのようにツイートしていた。 なるほど、シニフィエの翻訳。確かに明治時代の「友愛」とか「理論」なんて言う言葉はシニフィエ的ですね。イメージによって逐語翻訳を超越すべきかと。 htt...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう