「I am proud of~」を「誇りに思う」は誤訳だと思う/はてブを眺めただけでも国内の性マイノリティへの風当たりを感じる、権利を求めるだけで上から目線だと思われる社会って。スカトロなどの性的嗜好と一緒にするのも。

LouisLouis のブックマーク 2014/11/01 00:37

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「ゲイであることを誇りに思う」-アップルのクックCEO - Bloomberg

    Connecting decision makers to a dynamic network of information, people and ideas, Bloomberg quickly and accurately delivers business and financial information, news and insight around the world.

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう