サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「그동안」「그간」などを「その間」と訳すと意味が通りにくい。いっそ「これまで」とすべき
a6m5 のブックマーク 2006/07/18 20:22
<取材日記>声を高めた日本外交 - Japanese JoongAngIlbo[北朝鮮][安保理][安倍晋三][ことば]「그동안」「그간」などを「その間」と訳すと意味が通りにくい。いっそ「これまで」とすべき2006/07/18 20:22
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
japanese.joins.com2006/07/18
중앙일보 일본어판 サービスをご利用中のお客様にご迷惑をおかけして申し訳ございません ホームに戻る Copyright by Joongang ilbo Co.,Ltd. All Rights Reserved.
6 人がブックマーク・2 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「그동안」「그간」などを「その間」と訳すと意味が通りにくい。いっそ「これまで」とすべき
a6m5 のブックマーク 2006/07/18 20:22
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
<取材日記>声を高めた日本外交 - Japanese JoongAngIlbo
japanese.joins.com2006/07/18
중앙일보 일본어판 サービスをご利用中のお客様にご迷惑をおかけして申し訳ございません ホームに戻る Copyright by Joongang ilbo Co.,Ltd. All Rights Reserved.
6 人がブックマーク・2 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /