言葉は大事ではあるけど、今回はイスラムや言語・文化的に断絶のある多数に読まれる前提な訳で、「ムハンマドを描いたそれだけで解釈され」て当たり前。それが想像できないのは(文化的)独善か、表現者として無能/(

EreniEreni のブックマーク 2015/01/15 01:14

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「許す」と「赦す」 ―― 「シャルリー・エブド」誌が示す文化翻訳の問題/関口涼子 - SYNODOS

    「シャルリー・エブド」誌襲撃事件の後、フランスと日のメディアによる報道を追っていて、この事件への反応や解釈が両国でまったく異なっていることに気がついた。 大まかに言えば、フランスの場合は、「シャルリ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう