英語で“molestation(性的虐待・いたずら)”( または"harassment”)と訳されたが、原語の スウェーデン語“ofredande” は「公共の秩序を乱す」という意味でも使われる

ScatterbrainScatterbrain のブックマーク 2010/08/25 16:17

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

Swedish Prosecutor Hopes to Conclude Investigation of WikiLeaks Founder Soon

    In an interview with the Swedish newspaper Aftonbladet on Monday, Sweden’s chief prosecutor, Eva Finne, said that she expects to make a decision about whether or not to charge the founder of WikiLe...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう