サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
https://web.archive.org/web/20240122062017/https://it.srad.jp/comment/1819114
minoton のブックマーク 2010/09/03 10:38
翻訳支援ツール (#1819114) | コミュニティでローカライズを行うには ? | スラド[community][sun]<a href="https://web.archive.org/web/20240122062017/https://it.srad.jp/comment/1819114" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://web.archive.org/web/20240122062017/https://it.srad.jp/comment/1819114</a>2010/09/03 10:38
<a href="https://web.archive.org/web/20240122062017/https://it.srad.jp/comment/1819114" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://web.archive.org/web/20240122062017/https://it.srad.jp/comment/1819114</a>
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
srad.jp2010/09/03
最新情報ではありませんが、参考まで。 知っておきたい、オープンソース翻訳支援ツール最新動向 http://www.catch.jp/oss/oss_transtools/index.html [catch.jp] Sun Fun Times - オープンソースプロジェクトの翻...
2 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
https://web.archive.org/web/20240122062017/https://it.srad.jp/comment/1819114
minoton のブックマーク 2010/09/03 10:38
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
翻訳支援ツール (#1819114) | コミュニティでローカライズを行うには ? | スラド
srad.jp2010/09/03
最新情報ではありませんが、参考まで。 知っておきたい、オープンソース翻訳支援ツール最新動向 http://www.catch.jp/oss/oss_transtools/index.html [catch.jp] Sun Fun Times - オープンソースプロジェクトの翻...
2 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /