サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
英語と日本語は語順・構造・単語一つ一つのカバーする領域も全く異なるので、単語単位で訳していくには限界がある気がします。「意訳」がとても重要。
namashokpang のブックマーク 2015/04/06 00:13
自分のブログを英訳に挑戦したことで、気づいた6つの教訓英語と日本語は語順・構造・単語一つ一つのカバーする領域も全く異なるので、単語単位で訳していくには限界がある気がします。「意訳」がとても重要。2015/04/06 00:13
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
tm2501.com2015/04/04
3日かけて自分のブログ(日本語)を訳して、英語の文章を作った。 公開はしてないが、「ゆくゆくは英語版も作ってみたい」という気持ちがあって、自分のブログ記事を訳してみた。 それを終えたので、そこでの教訓...
44 人がブックマーク・14 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
英語と日本語は語順・構造・単語一つ一つのカバーする領域も全く異なるので、単語単位で訳していくには限界がある気がします。「意訳」がとても重要。
namashokpang のブックマーク 2015/04/06 00:13
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
自分のブログを英訳に挑戦したことで、気づいた6つの教訓
tm2501.com2015/04/04
3日かけて自分のブログ(日本語)を訳して、英語の文章を作った。 公開はしてないが、「ゆくゆくは英語版も作ってみたい」という気持ちがあって、自分のブログ記事を訳してみた。 それを終えたので、そこでの教訓...
44 人がブックマーク・14 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /