サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
“「caesarea」の「切り分けられた者」という意味が失われ、皇帝を意味する「Caesar」の方が残り、結果として近代のドイツ語、オランダ語、ハンガリー語、トルコ語などは「帝王切開」としか解せない言葉になってしまい”
zu2 のブックマーク 2018/12/28 17:24
「帝王切開」が「帝王」なのは、とても複雑な事情があるのです - 最終防衛ライン3“「caesarea」の「切り分けられた者」という意味が失われ、皇帝を意味する「Caesar」の方が残り、結果として近代のドイツ語、オランダ語、ハンガリー語、トルコ語などは「帝王切開」としか解せない言葉になってしまい”2018/12/28 17:24
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
lastline.hatenablog.com2015/12/05
帝王切開って、何が帝王なんだろうと気になって調べてみた… 「ドイツ語で胎児を取り出す手術方法を「Kaiserschnitt(切開切除)」と書くのだがこれを和訳する際、「Kaiser」を「皇帝」、「Schnitt」を「切開」と...
214 人がブックマーク・35 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
“「caesarea」の「切り分けられた者」という意味が失われ、皇帝を意味する「Caesar」の方が残り、結果として近代のドイツ語、オランダ語、ハンガリー語、トルコ語などは「帝王切開」としか解せない言葉になってしまい”
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「帝王切開」が「帝王」なのは、とても複雑な事情があるのです - 最終防衛ライン3
帝王切開って、何が帝王なんだろうと気になって調べてみた… 「ドイツ語で胎児を取り出す手術方法を「Kaiserschnitt(切開切除)」と書くのだがこれを和訳する際、「Kaiser」を「皇帝」、「Schnitt」を「切開」と...
214 人がブックマーク・35 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /