サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
母音でGO→A-Gawa(吾川)→I-Gawa(井川)→U-Kawa(鵜川)→E-Gawa(江川)→O-Gawa(小川)。
kirakking のブックマーク 2016/01/14 21:34
荒川「Ara River」は意味不明でNG 地名などの英語表記ルール公表 国土地理院 | 乗りものニュース[ネタ][地図][言葉][日本語][英語]母音でGO→A-Gawa(吾川)→I-Gawa(井川)→U-Kawa(鵜川)→E-Gawa(江川)→O-Gawa(小川)。2016/01/14 21:34
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
trafficnews.jp2016/01/14
日本の地名などを英語で表記する場合、「富士山」の「Mt.Fuji」や「利根川」の「Tone River」とは異なり、単純に英語へ置き換えられないものがあります。そうした場合にどうするか、国土地理院が方針を示しました...
251 人がブックマーク・128 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
母音でGO→A-Gawa(吾川)→I-Gawa(井川)→U-Kawa(鵜川)→E-Gawa(江川)→O-Gawa(小川)。
kirakking のブックマーク 2016/01/14 21:34
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
荒川「Ara River」は意味不明でNG 地名などの英語表記ルール公表 国土地理院 | 乗りものニュース
trafficnews.jp2016/01/14
日本の地名などを英語で表記する場合、「富士山」の「Mt.Fuji」や「利根川」の「Tone River」とは異なり、単純に英語へ置き換えられないものがあります。そうした場合にどうするか、国土地理院が方針を示しました...
251 人がブックマーク・128 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /