「日本人の声優を指して「seiyuu」、欧米の声優を指して「voice actor」と使用している傾向」→なんかおもしろいなあ。声優も込みでAnimeなわけだ。

sukekyosukekyo のブックマーク 2016/02/26 17:41

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「日本のアニメを吹き替えではなく字幕で視聴する人が多いのは何故なのか」海外の反応|暇は無味無臭の劇薬

    Comment by spike00 字幕か吹き替えか? 個人的には英語の吹き替え版の殆どは酷い。それに日の声優に匹敵するような英語の吹き替えは存在しないと思う。 例としてはトライガンとか。 Comment by nissepik 字幕...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう