英語表現に於けるsofterの話ね。日本人からすると、相手を褒め合うけど腹の探り合いになる、って話。「世界標準英語はgoodとbadだけ」「not very good の本当の意味は「かなり悪い」」など

raituraitu のブックマーク 2011/01/14 14:39

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

英米人は日本人より本音を言わない 『good』だけ使えれば、ネイティブと上手につきあえる:日経ビジネスオンライン

    英米人は誉め言葉の中に微妙に音をにじませて伝えます。この方法を体得することは彼らと対等にやり合うのに不可欠です。しかし、最初はなかなかできません。第1ステップとして、英米人流の誉め方を学びましょう...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう