サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
ニューヨーク・タイムズの記事の日本語訳。日本の空気感をよく分かってると思う。本当はこういうのは日本の新聞が発信していくべきことなのだけど。
ze-ki のブックマーク 2011/01/29 17:53
NYTimes 「日本の若者は世代の障害に阻まれている」[増田]ニューヨーク・タイムズの記事の日本語訳。日本の空気感をよく分かってると思う。本当はこういうのは日本の新聞が発信していくべきことなのだけど。2011/01/29 17:53
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
anond.hatelabo.jp2011/01/29
http://www.nytimes.com/2011/01/28/world/asia/28generation.html 敬称略。 東京 ― ホリエケンイチは有能な自動車エンジニアだった。日本ではこのような若い人材が、ハングリー精神あふれるライバルの中国や韓国...
1209 人がブックマーク・203 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
ニューヨーク・タイムズの記事の日本語訳。日本の空気感をよく分かってると思う。本当はこういうのは日本の新聞が発信していくべきことなのだけど。
ze-ki のブックマーク 2011/01/29 17:53
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
NYTimes 「日本の若者は世代の障害に阻まれている」
anond.hatelabo.jp2011/01/29
http://www.nytimes.com/2011/01/28/world/asia/28generation.html 敬称略。 東京 ― ホリエケンイチは有能な自動車エンジニアだった。日本ではこのような若い人材が、ハングリー精神あふれるライバルの中国や韓国...
1209 人がブックマーク・203 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /