サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
英語圏だと「textする」が動詞として定着してるからむしろ汎用性高いな。 ▶ 作中で良い関係の男女に「メールする」「電話する」というセリフを言わせる作者は40代以上である確率が非常に高い?その理由
browneyes のブックマーク 2016/07/01 12:30
作中で良い関係の男女に「メールする」「電話する」というセリフを言わせる作者は40代以上である確率が非常に高い?その理由英語圏だと「textする」が動詞として定着してるからむしろ汎用性高いな。 ▶ 作中で良い関係の男女に「メールする」「電話する」というセリフを言わせる作者は40代以上である確率が非常に高い?その理由2016/07/01 12:30
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
togetter.com2016/06/30
Enbos:大坪ヒロヲ(Hiroo Otsubo) @Enbos 作中でいい関係の男女に「メールする」「電話する」という単語をセリフとして言わせる場合、作者は40代以上の確率が非常〜〜〜〜〜〜に高いことがわかってきた。 気をつけ...
198 人がブックマーク・82 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
英語圏だと「textする」が動詞として定着してるからむしろ汎用性高いな。 ▶ 作中で良い関係の男女に「メールする」「電話する」というセリフを言わせる作者は40代以上である確率が非常に高い?その理由
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
作中で良い関係の男女に「メールする」「電話する」というセリフを言わせる作者は40代以上である確率が非常に高い?その理由
Enbos:大坪ヒロヲ(Hiroo Otsubo) @Enbos 作中でいい関係の男女に「メールする」「電話する」という単語をセリフとして言わせる場合、作者は40代以上の確率が非常〜〜〜〜〜〜に高いことがわかってきた。 気をつけ...
198 人がブックマーク・82 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /