うーん、無理やり臭い。「War as a soveregin right of the nation」に「国権の発動たる戦争」以外の解釈が入る余地は無いし、そもそも日本語版が正式な日本国の憲法なので(当たり前だ)翻訳版の解釈をこねくり回すのは無意味。

udon-muscleudon-muscle のブックマーク 2016/07/25 19:21

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

憲法学者が論じない、誤訳された「9条の自衛権」 | ダ・ヴィンチWeb

    英語版で読む 日人の知らない日国憲法』(KADOKAWA) 参議院選挙が与党の勝利に終わり、それまで息を潜めていた“改憲”論議が、再燃してきました。というのも、今回の参院選によって、憲法改正に前向きな自...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう