サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
もしも、訳者解説や、訳者あとがきなどが認められなくなったら、出版社のサイトなどで公開してほしいですね。というか、売上向上になるはずだから、今すぐにでもやった方がいいと思うけど…。
hharunaga のブックマーク 2016/10/02 00:59
II-18 翻訳出版の危機 - 出版文化再生[社会]もしも、訳者解説や、訳者あとがきなどが認められなくなったら、出版社のサイトなどで公開してほしいですね。というか、売上向上になるはずだから、今すぐにでもやった方がいいと思うけど…。2016/10/02 00:59
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.miraisha.co.jp2016/09/24
明るい話題に事欠く昨今の出版界にまたひとつあまり感心しない問題を提示しなければならないことになった。今後の出版文化において――すくなくとも日本の翻訳出版文化のありかたにおいて――大きな変化というか停滞...
15 人がブックマーク・3 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
もしも、訳者解説や、訳者あとがきなどが認められなくなったら、出版社のサイトなどで公開してほしいですね。というか、売上向上になるはずだから、今すぐにでもやった方がいいと思うけど…。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
II-18 翻訳出版の危機 - 出版文化再生
明るい話題に事欠く昨今の出版界にまたひとつあまり感心しない問題を提示しなければならないことになった。今後の出版文化において――すくなくとも日本の翻訳出版文化のありかたにおいて――大きな変化というか停滞...
15 人がブックマーク・3 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /