サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
多分これ誤訳だね。Should be thankful なのだとしたら「我々は民間人に被害を出さずに済んだ幸運に感謝している」という英語圏の謙遜表現だと思うよ。「民間人に被害が及ばないよう海に不時着した」の謙遜表現。
KAZ99K のブックマーク 2016/12/14 20:24
http://this.kiji.is/181644659448514039多分これ誤訳だね。Should be thankful なのだとしたら「我々は民間人に被害を出さずに済んだ幸運に感謝している」という英語圏の謙遜表現だと思うよ。「民間人に被害が及ばないよう海に不時着した」の謙遜表現。2016/12/14 20:24
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
this.kiji.is2016/12/14
254 人がブックマーク・126 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
多分これ誤訳だね。Should be thankful なのだとしたら「我々は民間人に被害を出さずに済んだ幸運に感謝している」という英語圏の謙遜表現だと思うよ。「民間人に被害が及ばないよう海に不時着した」の謙遜表現。
KAZ99K のブックマーク 2016/12/14 20:24
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
http://this.kiji.is/181644659448514039
this.kiji.is2016/12/14
254 人がブックマーク・126 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /