サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
LotRは「瀬田訳と違う」ということが問題なのではなくて、映画が語っている内容と字幕が食い違っているのが大きな問題。それが理解できないなら、害悪だからもう字幕翻訳はやめてほしい。
hi_kmd のブックマーク 2017/01/04 13:12
【インタビュー】字幕翻訳者・戸田奈津子「エッ?と思う字幕は、どこかおかしいの」LotRは「瀬田訳と違う」ということが問題なのではなくて、映画が語っている内容と字幕が食い違っているのが大きな問題。それが理解できないなら、害悪だからもう字幕翻訳はやめてほしい。2017/01/04 13:12
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.buzzfeed.com2017/01/04
「英語じゃないのよ、映画よ。最初からそれしかない。映画が好きだから英語を勉強したわけで、英語そのものが好きな人間ではないのです。ボーナスで英語を勉強したっていうだけ。映画がすべての始まりでした」 映...
675 人がブックマーク・288 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
LotRは「瀬田訳と違う」ということが問題なのではなくて、映画が語っている内容と字幕が食い違っているのが大きな問題。それが理解できないなら、害悪だからもう字幕翻訳はやめてほしい。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
【インタビュー】字幕翻訳者・戸田奈津子「エッ?と思う字幕は、どこかおかしいの」
「英語じゃないのよ、映画よ。最初からそれしかない。映画が好きだから英語を勉強したわけで、英語そのものが好きな人間ではないのです。ボーナスで英語を勉強したっていうだけ。映画がすべての始まりでした」 映...
675 人がブックマーク・288 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /