サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「英語読めなーい」というのはわかる。英語のゲームにドイツ語訳とスペイン語訳がついて、次に訳されるのが中国語、そして日本語訳は永久に出ない、とかザラにある。しかしそれは訳しても日本人が買わないからでは。
filinion のブックマーク 2017/02/07 23:22
日本からのSteamでの売上比率は僅か1%[ゲーム][国際][経済]「英語読めなーい」というのはわかる。英語のゲームにドイツ語訳とスペイン語訳がついて、次に訳されるのが中国語、そして日本語訳は永久に出ない、とかザラにある。しかしそれは訳しても日本人が買わないからでは。2017/02/07 23:22
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
damonge.com2017/02/04
あるデベロッパが売上データを公開 Steam における日本の存在感は微々たるもののようだ。 2015 年に開催された BitSummit 2015″にて、Valve は日本のユーザーと開発者の双方が Steam にとって重要な存在であると...
31 人がブックマーク・18 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「英語読めなーい」というのはわかる。英語のゲームにドイツ語訳とスペイン語訳がついて、次に訳されるのが中国語、そして日本語訳は永久に出ない、とかザラにある。しかしそれは訳しても日本人が買わないからでは。
filinion のブックマーク 2017/02/07 23:22
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
日本からのSteamでの売上比率は僅か1%
damonge.com2017/02/04
あるデベロッパが売上データを公開 Steam における日本の存在感は微々たるもののようだ。 2015 年に開催された BitSummit 2015″にて、Valve は日本のユーザーと開発者の双方が Steam にとって重要な存在であると...
31 人がブックマーク・18 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /