サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
いずれもお友達ファーストな大統領とウソでコテコテの首相の間の「最終的かつ不可逆的解決」、乱発される閣議決定と同じでもはや意味あるのか。自覚があるから翻訳という名の捏造をしてお墨付きがほしいんだろう。
kmiura のブックマーク 2017/05/29 20:43
Note to Correspondents: In response to questions on the meeting between the Secretary-General and Prime Minister Abe of Japan | United Nations Secretary-Generalいずれもお友達ファーストな大統領とウソでコテコテの首相の間の「最終的かつ不可逆的解決」、乱発される閣議決定と同じでもはや意味あるのか。自覚があるから翻訳という名の捏造をしてお墨付きがほしいんだろう。2017/05/29 20:43
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.un.org2017/05/29
Note to Correspondents: In response to questions on the meeting between the Secretary-General and Prime Minister Abe of Japan In response to questions received on the meeting between the Secretary-...
48 人がブックマーク・12 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
いずれもお友達ファーストな大統領とウソでコテコテの首相の間の「最終的かつ不可逆的解決」、乱発される閣議決定と同じでもはや意味あるのか。自覚があるから翻訳という名の捏造をしてお墨付きがほしいんだろう。
kmiura のブックマーク 2017/05/29 20:43
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
Note to Correspondents: In response to questions on the meeting between the Secretary-General and Prime Minister Abe of Japan | United Nations Secretary-General
www.un.org2017/05/29
Note to Correspondents: In response to questions on the meeting between the Secretary-General and Prime Minister Abe of Japan In response to questions received on the meeting between the Secretary-...
48 人がブックマーク・12 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /