言いたいことはわかるけど。あえて嫌われ者を目標にはしたくないな。翻訳家は脚本家ではない。勝手にストーリーを翻案するのは明らかな越権。自己満足でしょ。小手先じゃなくて相手に誠心誠意言葉で伝えないと。

ardarimardarim のブックマーク 2008/05/31 18:18

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

上司への説明は戸田奈津子ばりの超訳で | Web担当者Forum

    コンテンツは現場にあふれている。会議室で話し合うより職人を呼べ。営業マンと話をさせろ。Web 2.0だ、CGMだ、Ajaxだと騒いでいるのは「インターネット業界」だけ。中小企業の「商売用」ホームページにはそれ以...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう