最初のツイートの事実関係は誤訳、「日本男性は得している」の部分は池内先生の読みにギモン。 原文は"So I think Japanese men get the benefit from this lack of consciousness about the meaning of consent." にしてもなんでこんなに感情的なの...

piripenkopiripenko のブックマーク 2018/01/04 09:10

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

NYT記事「レイプ」「執行猶予付き判決」を誤訳した女性に、池内恵先生が誤訳を指摘したら、他の人達から噛み付かれまくってる

    Yoshiko🇦🇺ボーダーレス転職 @divayoshiko ニューヨークタイムズによって、日はレイプ天国だということが世界に知れ渡った。レイプされた女性の15人に1人しか訴えない、起訴されて罪に問われるのは10人に1人、社...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう