サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
英米文学を翻訳するんだもんな。凡百の作家とは厚みが違ってくるよなと思う。
fb001870 のブックマーク 2018/01/04 11:07
普遍にして固有のヴォイス 村上春樹氏寄稿(上) チャンドラー長編7作 翻訳終えて - 日本経済新聞英米文学を翻訳するんだもんな。凡百の作家とは厚みが違ってくるよなと思う。2018/01/04 11:07
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.nikkei.com2018/01/03
作家の村上春樹氏が10年がかりで取り組んできた米作家レイモンド・チャンドラーの長編全7作品の翻訳が完結した。ハードボイルド小説というジャンルを切り開いたチャンドラーは多くの作家に影響を与え、現代文学の...
65 人がブックマーク・8 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
英米文学を翻訳するんだもんな。凡百の作家とは厚みが違ってくるよなと思う。
fb001870 のブックマーク 2018/01/04 11:07
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
普遍にして固有のヴォイス 村上春樹氏寄稿(上) チャンドラー長編7作 翻訳終えて - 日本経済新聞
www.nikkei.com2018/01/03
作家の村上春樹氏が10年がかりで取り組んできた米作家レイモンド・チャンドラーの長編全7作品の翻訳が完結した。ハードボイルド小説というジャンルを切り開いたチャンドラーは多くの作家に影響を与え、現代文学の...
65 人がブックマーク・8 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /