英語だとゲームの意味するところが日本語よりも広いからかなあと思ったけど、英語でも罰ゲームという言い方はあるんだろうか。

ROYGBROYGB のブックマーク 2018/04/11 10:57

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

大西科学 on Twitter: "「そんな人と付き合うなど罰ゲームでしかない」という感じで使われる「罰ゲーム」は、ただの「罰」でいいことないですか。罰なりのゲーム要素がなくてぜんぜんゲームではないのと違いますか。ただ「罰でしかない」と書いたらいいのでは。"

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう