日本語訳についてがたがた議論する暇があったら英語を習得したほうが百万倍マシ

T86K9FGT86K9FG のブックマーク 2018/05/29 02:08

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

Dependency Injectionを「依存性の注入」と訳すのは非常に悪い誤訳 - little hands' lab

    Dependency Injectionとは Dependency Injectionを日語でなんと訳しますか? 大体「依存性の注入」と訳されることが多いですよね。 確かに直訳するとその通りなのですが、実際に行っていることを表していない、...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう