法文が読みづらいのは明治の頃新法律を作る際にドイツ法やフランス法などを直訳してそのまま使ったから。数が膨大なので書き換えのやりようがない。大体英国法も米連邦法も平易な英語とはとても言えないんだが。

hiruhikoandohiruhikoando のブックマーク 2018/09/24 07:26

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

古文漢文が必修に値する理由

    古文漢文に対する風当たりは強い。なんでこんな糞の役にも立たないものを覚えさせるんやクソ、と高校生だけでなく経済界からもたまにdisられるかわいそうな古文漢文。必修に値する理由を考えてみる ・法律など一...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう