サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
中国だと出版社に著作権渡さないとコピーだらけになって大変なんだろうな
himakao のブックマーク 2018/11/19 10:52
鈴木みそさんのツイート: "日本でいう「原稿料」は雑誌に一度載せる権利を売ることを指す。 (他の雑誌に転載する時や、判型の異なる単行本などに載せる時は、新たに契約を結ぶ) 中国、韓国の「原稿料」はすべての権利を売り渡すことなので(単行本はおろかグッズの権利までも含む場合が多い)ので高いのは当たり前。 とのこと"中国だと出版社に著作権渡さないとコピーだらけになって大変なんだろうな2018/11/19 10:52
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
twitter.com/MisoSuzuki2018/11/19
日本でいう「原稿料」は雑誌に一度載せる権利を売ることを指す。 (他の雑誌に転載する時や、判型の異なる単行本などに載せる時は、新たに契約を結ぶ) 中国、韓国の「原稿料」はすべての権利を売り渡すことなの...
93 人がブックマーク・27 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
中国だと出版社に著作権渡さないとコピーだらけになって大変なんだろうな
himakao のブックマーク 2018/11/19 10:52
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
鈴木みそさんのツイート: "日本でいう「原稿料」は雑誌に一度載せる権利を売ることを指す。 (他の雑誌に転載する時や、判型の異なる単行本などに載せる時は、新たに契約を結ぶ) 中国、韓国の「原稿料」はすべての権利を売り渡すことなので(単行本はおろかグッズの権利までも含む場合が多い)ので高いのは当たり前。 とのこと"
twitter.com/MisoSuzuki2018/11/19
日本でいう「原稿料」は雑誌に一度載せる権利を売ることを指す。 (他の雑誌に転載する時や、判型の異なる単行本などに載せる時は、新たに契約を結ぶ) 中国、韓国の「原稿料」はすべての権利を売り渡すことなの...
93 人がブックマーク・27 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /