サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
Japanizeの多国語版。 | via: http://labs.cybozu.co.jp/blog/kazuho/archives/2007/04/mylingual_yapc.php
AmaiSaeta のブックマーク 2007/04/21 09:16
Mylingual[translation][international][language][web][tool]Japanizeの多国語版。 | via: <a href="http://labs.cybozu.co.jp/blog/kazuho/archives/2007/04/mylingual_yapc.php" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://labs.cybozu.co.jp/blog/kazuho/archives/2007/04/mylingual_yapc.php</a>2007/04/21 09:16
Japanizeの多国語版。 | via: <a href="http://labs.cybozu.co.jp/blog/kazuho/archives/2007/04/mylingual_yapc.php" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://labs.cybozu.co.jp/blog/kazuho/archives/2007/04/mylingual_yapc.php</a>
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
mylingual.net2007/01/26
Mylingual is an automatic translation service for web-based application user interfaces. Known as Japanize, it is already used by more than 25,000 users to browse websites like YouTube or del.icio....
40 人がブックマーク・6 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
Japanizeの多国語版。 | via: http://labs.cybozu.co.jp/blog/kazuho/archives/2007/04/mylingual_yapc.php
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
Mylingual
Mylingual is an automatic translation service for web-based application user interfaces. Known as Japanize, it is already used by more than 25,000 users to browse websites like YouTube or del.icio....
40 人がブックマーク・6 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /