サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
ハングルは全くわからんが、役所から「○○神社」の翻訳を「○○진자 신사」にしろという指示があったっけ。>"神社や寺は例外なく、施設の種類を含む日本語読みに英単語を追加する方式を採用"
goldhead のブックマーク 2019/02/05 14:09
神戸新聞NEXT|総合|道路標識「イチリバー」は英訳間違い 国土地理院が駄目出し[行政][言葉][地名]ハングルは全くわからんが、役所から「○○神社」の翻訳を「○○진자 신사」にしろという指示があったっけ。>"神社や寺は例外なく、施設の種類を含む日本語読みに英単語を追加する方式を採用"2019/02/05 14:09
ハングルは全くわからんが、役所から「○○神社」の翻訳を「○○진자 신사」にしろという指示があったっけ。>"神社や寺は例外なく、施設の種類を含む日本語読みに英単語を追加する方式を採用"
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.kobe-np.co.jp2019/02/05
兵庫県姫路市砥堀の国道312号から播但連絡道路「砥堀ランプ」に向かうと、緑色の標識が目に飛び込んでくる。「ICHI RIVER」(イチリバー)。2級河川「市川」の英語表記だが、何か変だ。国土交通省...
91 人がブックマーク・40 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
ハングルは全くわからんが、役所から「○○神社」の翻訳を「○○진자 신사」にしろという指示があったっけ。>"神社や寺は例外なく、施設の種類を含む日本語読みに英単語を追加する方式を採用"
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
神戸新聞NEXT|総合|道路標識「イチリバー」は英訳間違い 国土地理院が駄目出し
兵庫県姫路市砥堀の国道312号から播但連絡道路「砥堀ランプ」に向かうと、緑色の標識が目に飛び込んでくる。「ICHI RIVER」(イチリバー)。2級河川「市川」の英語表記だが、何か変だ。国土交通省...
91 人がブックマーク・40 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /