サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
これは難しいな>"日本では堅苦しい場面で使われるのに比べて、韓国では重みが違います。例えば、若い女性でも日常的に使います。同じ「遺憾」という漢字語があるために、通訳も意訳することはできません"
goldhead のブックマーク 2019/03/12 17:23
「韓国には日本人の怒りが伝わっていない」女優の黒田福美氏[韓国][日本][外交][言葉]これは難しいな>"日本では堅苦しい場面で使われるのに比べて、韓国では重みが違います。例えば、若い女性でも日常的に使います。同じ「遺憾」という漢字語があるために、通訳も意訳することはできません"2019/03/12 17:23
これは難しいな>"日本では堅苦しい場面で使われるのに比べて、韓国では重みが違います。例えば、若い女性でも日常的に使います。同じ「遺憾」という漢字語があるために、通訳も意訳することはできません"
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
business.nikkei.com2019/03/11
日韓関係がかつてないほど冷え込んでいる。元徴用工訴訟で日本の対韓世論は悪化し、韓国国会議長が天皇陛下に謝罪を求める発言をしたことで、関係修復の糸口が見えなくなっている。日経ビジネス、3月11日号特集「...
691 人がブックマーク・252 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
これは難しいな>"日本では堅苦しい場面で使われるのに比べて、韓国では重みが違います。例えば、若い女性でも日常的に使います。同じ「遺憾」という漢字語があるために、通訳も意訳することはできません"
goldhead のブックマーク 2019/03/12 17:23
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「韓国には日本人の怒りが伝わっていない」女優の黒田福美氏
business.nikkei.com2019/03/11
日韓関係がかつてないほど冷え込んでいる。元徴用工訴訟で日本の対韓世論は悪化し、韓国国会議長が天皇陛下に謝罪を求める発言をしたことで、関係修復の糸口が見えなくなっている。日経ビジネス、3月11日号特集「...
691 人がブックマーク・252 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /