(また関係ない話。120年くらい前、清朝の梁啓超という人がこの反対(?)、すなわち和文漢読法というのを編み出しています。だいたい、読めたらしい。西洋書の和訳を、彼ら知識人はそうまでして読みたかった。)

cj3029412cj3029412 のブックマーク 2019/06/26 08:15

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

我偽中国語翻訳機作成了 - Qiita

    のように、日語の文章から偽中国語を自動生成したい。 偽中国語とは 中国語のようでいて日人でも意味を理解できてしまう漢字の羅列のこと。 通常「私はご飯がべたい」を中国語では 我想吃饭 と書きます。一...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう