記事でもそうなっているけど, 事実上「ジンギスカン」と「チンギス・ハーン」で使い分けられていると思う. 例えば「ジンギスカン空港」とは表記しない. 英語化した日本語とかで同様の例がありそうだけど思いつかない…

cybocybo のブックマーク 2019/07/18 15:50

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

キム・カーダシアンの「キモノ」に怒った日本人よ、ジンギスカンの料理名を変えて

    <米タレントの矯正下着名を撤回させた日人が、他民族の英雄を料理の名前に冠するのはダブルスタンダードではないか> どんな体形にもフィットする矯正下着ブランドに「Kimono」というブランド名を付けて販売す...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう